Teaching Grammar in the ESL Classroom

Today’s post is another paper from the correspondence TESL course I was taking back in the Fall. This assignment was on the question of whether or not grammar should be taught explicitly in the ESL classroom. Any thoughts? Feel free to comment, especially if you’re a language teacher — or student, for that matter.

———————————–

Grammar is an unavoidable part of teaching English as a second language. In any language, grammar is the “code” that helps us understand each other. It ties words together so that we can make sense of what someone is saying. If one is going to help another person learn English, grammar must be taught. The questions are, “How?” and “How much?”

Should ESL students be taught grammar explicitly? That is, do they need to know the names of all the different parts of the sentences and tenses? Do they need to learn all the rules of English grammar by heart? Or can grammar be picked up implicitly? Can students simply become aware of the patterns and rules of grammar through practice?

The answer, I think, lies somewhere in the middle. As Jim Scrivener points out in Learning Teaching, the kind of grammar an ESL teacher needs to teach is not the informational kind but the practical kind: “Scott Thornbury, in his book Uncovering Grammar, has suggested that we could open up our concept of ‘grammar’ if we start thinking of it as not just a noun (i.e. the information), but as a verb as well (i.e. the active skill of using language). It’s probably this ‘verby’ kind of grammar that we most need to help our learners work with in class.” (Scrivener, p. 253)

Our students don’t necessarily need to know all the names of the different tenses and sentence parts. If we are honest, most native English speakers – even ESL teachers — don’t know all of these aspects of grammar. For example, let’s look at this sentence: “Bob will already have taken the test when I arrive tomorrow.” Before I started taking this TESL class, I couldn’t have told you (without looking it up) that it is in the future perfect tense. However, I could have hold you what it means: Bob will take a test tomorrow. After that, I will arrive. Bob will be finished taking the test before I arrive.

That is the kind of practical grammar learning our ESL students need. They need to be able to hear or read a sentence and understand it. They need to be able to speak or write and be understood. How do we teach them this kind of “verby” grammar?

I would suggest what I would call “situational” grammar teaching. In other words, given a certain language context, certain grammar points naturally come up as teaching topics. For instance, a lesson in which you talk about “How I spent my summer vacation” would be used to talk about past tenses. Depending on the skill level of the class, you could talk about a number of different past tenses, in a situational, conversational context instead of a list of names and rules.

In part, what I’m talking about is teaching by example. Students learn a grammar point by seeing it “in action”. But it’s not enough to just hope that they pick up the pattern. There needs to be some explanation as well – but it needs to be practical and geared toward the skill level of the class. And it needs to be followed by a lot of practice.

In short, a brief explanation followed by plenty of practice would be preferable over a long, explicit explanation. Language is meant to be used.

Weekly Re-cap / Prayer Letter

This week, instead a normal re-cap (if there is such a thing), I’m posting my prayer letter, also being sent to my supporters via email.

————————————–

Hi everyone,

Sunday night I went to a multi-denominational youth worship gathering, called Heart and Soul, hosted by a local seminary. It was bi-lingual, which was nice, the speaker was good, the band was really good, and there were lots of people there. I met some fellow-expat/missionary-types too. It’s great to see someone taking the incentive to get young people from different denominations together. That’s the kind of unity that the Japanese Church — and Japan — needs.

My first month+ here in Nagoya has been spent focusing on language, getting to know people and generally just settling in — not in hands-on ministry. I have to admit that a part of me found this frustrating, as I wanted to dive right in to ministry right off the bat. But I think Pastor Saoshiro was right in recommending that I take this time to settle in. It takes time to get to know a new group of people, a new city and new church. It takes time to adjust to life in another culture, even if, like me, it’s not your first time there. It’s been an adjustment getting used to going to school, doing homework, and studying again.

Tuesday night Saoshiro-sensei and I chatted about getting me involved in ministry. Soon I’ll start getting plugged in to the life of the church more actively, and that’s something I’m looking forward to.

Here are some things you can be praying about:

  • Please pray that God will continue to help build relationships despite the language barrier. And thank Him with me for the friendships I’m building already.
  • Pray for my language studies. They’re going well but I have a long way to go. Pray that I’ll be patient and diligent in my studies and that God will help me make more progress.
  • Pray for my church — Immanuel Nagoya Church — may we have an effective ministry in Nagoya. Also, there may be some pastoral/leadership transitions in the spring. Pray for God’s will to be done and for a smooth transition period.
  • Pray for God’s direction and blessing for my ministry here.

Thanks for your prayers!

Talk Time

This week and next I’m continuing my series of writings on Teaching English as a Second Language (TESL), using more material taken from assignments I did for my TESL course. Today’s post was written back in mid-December, and is about teacher vs. student talk time in the language classroom. I should add that there’s quite a bit of student talk time in the Japanese class I’m taking now. This is a good thing.

There is a big difference between accuracy and fluency. This is an idea I have thought about frequently during both my private Japanese-language studies and my teaching English course.

I have studied Japanese off and on for a few years now. If tested, I would probably discover that I have a fairly large vocabulary. I also know the basics of Japanese grammar and pronunciation fairly accurately. However, I am far from fluent. In fact, it is a struggle for me to carry on even the most basic of conversations in Japanese.

So what’s missing? It is true that I could (and should) spend a lot more time studying. But probably the thing I need the most is more practice actually using what I already know; I need more talk time. I heard someone point out recently that in real, every day conversations, it’s actually more important to be fluent than it is to be accurate. In other words, getting an idea or message across to the person we’re speaking to should be our concern, rather than making sure we get every word and grammar use exactly right. I think this is true. Of course we should always aim to improve, but real communication can still take place even while we’re still learning. And in the process of trying, failing and trying again, we learn more than we could have without trying at all.

If practice is so important in learning a second language, then in ESL conversation classes it is important that we as teachers give the students ample opportunities to put into practice what we have been teaching them. If we’re going to do this, we need to be willing to talk less. Teacher talk time is important, especially as we introduce new concepts. But without actually putting these new language items to work, students are less likely to remember them when the class is over. If the students do not get talk time in class, they will not improve in their ability to actually communicate in English. This is especially true if we are living in a non-English speaking country, where students don’t get many opportunities to use English in their lives outside the classroom.

For these reasons, I think it is important for teacher talk time to be limited so that student talk time takes up a large part of each lesson. As for an exact ratio, that it would depend on the size of the class. In smaller classes, there can be more teacher-to-student interaction without any students being left out. In larger classes, students will have to talk to each other more and to the teacher less. In either case, though, the teacher should err on the side of speaking less (20-40% of class time). Teacher talk time should always be less than half of the lesson, with that percentage being lower the more students there are.

Weekly Re-cap

This week I…

  • Visited a fellow-missionary’s church for their Sunday night “Gospel Cafe” event. Met some cool musician guys and had a good chat with them.
  • Biked to class on my new bicycle.
  • Podcasted.
  • Had a good meeting with my pastor / mentor, Joseph Saoshiro.
  • Found a large bookstore and picked up some English-language books on Japan and Japanese (actually that may have been late last week).
  • Studied more per day than I’m used to studying per week.
  • Suffered a headache or two (which may or may not be related to the above.
  • Spent a lot of time at Mr. Donut, because the re-fills are free and I like studying somewhere other than at home.
  • Went site-seeing with a couple of guys from the church today. Photos coming soon, I hope.

And that’s a wrap for this week. Maybe next week I’ll have more to say, but for now it’s getting late and I’m tired.

Update

If you went looking for new photos in the past couple of days, sorry. I had some uploading trouble, and still seem to be, so for now the Photo page is down. Hopefully I can remedy that soon, though.

In the meantime, a brief update: I’ve enrolled in a part-time Japanese language course at YWCA Nagoya. It seems most schools start their full-time courses in April or October, corresponding to the Japanese school year. So I’m going part-time for now, starting this Wednesday, and when April rolls around will take a full-time course (20-odd hours a week) at either the YWCA or another local language school.

More news soon, I hope. Stay tuned.

Weekly Re-cap

As of tonight, I have officially been in Japan for one week. Things have been going well. I really like the people at the church here, and the neighborhood and city are going to be fun places to live. This week was spent mostly on getting aclimated and settled into my new surroundings, getting to know people, and numerous New Years-related events; New Years, of course, being a big holiday in Japan.

You can visit the Photo Page for some new pics from the past week. Meanwhile, here are some written highlights and thoughts from the past week:

Sunday: I attended my first service at Nagoya Immanuel Church (where I was introduced and brought brief greetings), as well as lunch with some of the youth — all of which was good, but also a huge reminder of the language barrier. I certainly feel like I have a lot to learn. But, I also have many new friends to learn from, and it can’t hurt to be immersed in it like this. Still, occasionally it feels a little overwhelming. In the evening I had supper with Pastor Saoshiro, the staff and their family. I really enjoy my new Family and look forward to working with them.

Tuesday: New Years Day was a full day, with a special service in the morning and a big New Years dinner with the Family.

Wednesday: Wednesday was an even more full day, with a combined district-wide service (at which I was introduced again, and brought more greetings, this time throwing in a little Japanese). Afternoon and into the evening was spent with the youth, with a special service for them (and in part by them) and again lots of food.

Thursday: There was a missionary couple (Ron and Joan Stoller) I met in Osaka when I lived there a few years ago, who just happen to live in this area, and also happen to be friends with Ken Saoshiro, one of my new cohorts here in Nagoya. Small world. They had a party on Thursday we went to, and it was good to catch up with them.

Friday: Pastor Hirase (one of the staff pastors here) took me out on his scooter to help me do my foreigner registration thing at the ward office, to help me pick out a computer printer, and to give me a whirlwind tour of the city. It was both a fun and productive day.

A good week, all in all. My jet lag didn’t last too long; as of yesterday I was feeling pretty much back to normal. And now that I’ve been around the city, done some shopping and laundry, and been here about a week, it’s starting to feel like I actually live here and am not just visiting. The weeks to come should be interesting and fun, as well as challenging, as I begin my studies and ministry. I’ll try to keep you updated with shorter, more regular posts. In the meantime, that’s a wrap for this week.

Here.

This is just a quick note to let you all know I’ve made it safely to Nagoya, Japan. So far so good. More news and regularity of blogging in the new year.

Happy New Year.

Merry Christmas (prayer letter)

Here’s a copy of my latest prayer letter for those of you not on the email list. Hope you all have a great Christmas. Come back to the blog next week for updates from Japan.

Dear friends, family and supporters,

It’s Christmas Eve and I’ve been enjoying the opportunity I’ve had to spend time with family and friends here in New Brunswick. I’m also looking forward to more, as I celebrate with my church tonight and my family tomorrow. It’s great to have some downtime, too, as I transition into the next phase of my ministry.

And on that note, I’m happy to report that my visa came last week, my plane ticket is booked, and I’m set to fly to Nagoya, Japan this Friday, December 28th! I want to thank all of you who have been with me on this journey, praying, giving and encouraging me in pursuit of my support goals. God has given me a great support team and it’s because of all of you that I’m able to leave for Japan and begin my new life there.

Please be praying for me this week as I travel and as I settle into my new home in Japan. I’m really looking forward to celebrating the New Year with my new church in Nagoya! I’ll try to send out a newsletter early in the new year.

In the meantime, I hope you all have a very merry Christmas and a happy New Year, too!

Blessings,

– robin

First Foreign Geisha

Check out this short article about a non-Japanese person who’s become a part of a very-Japanese part of society:

Japan Today – News – Japans first ever foreign geisha debuts

The interesting thing to me is that it says she’s spent half of her life in Japan, and yet the article’s title still calls her a foreigner. It’s interesting because of what it says about Japan’s attitude toward foreigners: no matter how long a person’s been in Japan, and no matter how integrated they become in that society, they’ll always be considered a foreigner if they weren’t born there (or if they were born in Japan but aren’t Japanese racially speaking). Now, to be clear, I’m not saying that they’re racist or anything; just that it’s such a homogenous society it’s nearly impossible for an outsider to become an insider. Even the Japanese word for foreigner — gaijin — itself carries the connotation of being an outsider.

Kudos, though, to Sayuki the Geish, for becoming more of an insider than most of us could ever dream of.

So how does a skinny, white, English-speaking, Canadian boy like myself get “in”? I love Japan, its culture and its people, but no matter how long I’m there I’ll always be gaijin. It may be a frustration I’ll just have to live with.